WAU:用日语记录的十年有关马来西亚的文章 – 《太阳报》

吉隆坡:由于缺乏日语信息以及对马来西亚的深深迷恋,两位来自旭日之地的女性在近十年前开始倡议用母语撰写有关马来西亚的文章。

上原亚纪(像素),45岁和古川大人(像素),51岁,像自封的大使一样挺身而出,积极撰写有关马来西亚的文章,涵盖马来西亚的美食、文化、娱乐、电影和有趣的目的地等一系列类别,并使用“WAU”的绰号,这是传统的马来西亚风筝。

当马新社联系时,能说流利马来语的 Aki 表示,他们已经撰写了 100 多篇有关马来西亚的文章,最初发表在报纸和杂志等印刷媒体上,然后在 2022 年转向在线平台,可通过 https://hatimalaysia.com 访问/。

回忆起这段旅程,Aki 表示,2008 年在槟城马来西亚理科大学 (USM) 完成民族音乐学硕士学位后返回日本后,她发现尽管马来西亚拥有丰富多样的历史,但有关马来西亚的日语书籍或文章却很稀缺。和文化。

“所以,我的朋友奥托(Oto)也是马来西亚美食爱好者,我决定写一篇关于马来西亚的文章。 我们首先出版了一份简洁的四页报纸,随后出版了一本杂志,两者均按季发行。

“我们过去常常在马来西亚餐馆、马来西亚大使馆、马来西亚驻东京旅游局以及选定的书店分发这些报纸和杂志。 但到 2022 年,我们决定在在线门户网站上发布所有与马来西亚相关的文章,”她说。

担任口译员的 Aki 在详细阐述为文章寻找材料的方法时表示,她和 Oto 努力对他们希望在写作中呈现的主要来源或主题进行广泛的采访。

另请阅读: Motac 在推广马来西亚艺术和文化方面发挥着关键作用

“我们在写作中优先考虑第一手资料。 每年至少一次,我们将前往马来西亚进行研究,并对我们根据文章主题选择的个人进行采访。

“即使在 Covid-19 大流行期间,我们仍然通过 Zoom 等平台进行在线采访。 同样,每当马来西亚大使馆举行活动或任何与马来西亚相关的聚会,例如国际电影节,我都会去找可以写的材料,”Aki说。

阿基说,她在为期一年的学生交换计划中对马来西亚文化的了解扎根,她被安置在彭亨州关丹的 Sekolah Menengah Kebangsaan Bukit Goh 学校。

据她说,她住在联邦土地发展局定居点的一个寄养家庭里,那里的日常交流完全用马来语,这在她逐步非正式地学习语言方面发挥了关键作用。

“在东京完成学位学习后,我回到马来西亚,在马来西亚理科大学参加强化马来语课程,因为虽然我能说流利的马来语,但我在阅读方面遇到困难,所以我想掌握这两种技能。

“但我的旅程并没有就此结束,所以我决定在理科大学攻读硕士学位,”她说。

与此同时,Oto 表示,她在马来西亚生活了四年,大约 20 年前,并解释了各种各样的食物选择如何吸引她并让她爱上这个国家。

“马来西亚美食由许多不同类型的菜肴组成,例如沙爹(马来人)、鸡饭(中国)、咖喱(印度),与每个民族的根源都有着深厚的联系。

“换句话来说,丰富多样的美食是马来西亚多民族社会的精髓。 因此,我决定与日本人民分享马来西亚美食,作为多样性的象征。”

另请阅读: 大流行给了重新思考、重新构想马来西亚旅游业的机会:MOTAC

阅读更多

About star

Check Also

柬埔寨现向马来西亚游客提供免签证入境 – Lifestyle Asia

对于马来西亚人来说,前往柬埔寨 …

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注