副首相拿督斯里沉桂贤博士对《Going Places》旅游指南中砂拉越的错误昵称表示失望。 在最近的 Facebook 帖子中,Sim 博士分享了他在 2023 年 6 月版马来西亚航空公司杂志中发现错误时的震惊。 他没有明确提到这个错误,但很明显他指的是文章错误地用来形容砂拉越的绰号“风下之地”。
砂拉越人民联合党(SUPP)主席张贴了这篇文章的照片,标题为“逃往砂拉越”,副标题为“下次去风下之地旅行时要预订的四家酒店”。 Sim博士的帖子质疑缺乏对砂拉越的了解,并强调当犯下此类错误时,砂拉越人很难与西马团结一致。
Sim 博士的 Facebook 帖子上的一条评论同意他的观点,称该错误是一个“愚蠢的错误”。 砂拉越实际上被称为犀鸟之乡,而风之乡指的是邻近的沙巴州。
“Segulai Sejalai”是来自砂拉越的伊班语,意思是“团结一致”,最近被拿督斯里安瓦尔易卜拉欣使用, 总理,在国家级的加瓦伊晚宴上。 他宣布他将采用这句话作为国家团结的座右铭。
Going Places 杂志可供马来西亚航空公司的乘客使用,目标受众是富裕人群。 截至目前,该刊物尚未就此事回应《婆罗洲邮报》。